Professionele diensten voor vertalingen Roemeens Nederlands door gekwalificeerde vertalers die gespecialiseerd zijn in juridische en literaire vertalingen.
Aangeboden taalcombinaties We bieden u de volgende mogelijke diensten aan:
Vertalingen Engels Roemeens en Roemeens Engels
Vertalingen Nederlands Roemeens en Roemeens Nederlands
Vertalingen Engels Nederlands en Nederlands Engels
Werkwijze Om uw documenten te kunnen vertalen, dient u uw documenten per email te sturen.
Scan uw originele documenten als jpg, png of pdf, sla deze op en e-mail ons.
Na de analyse van uw documenten, ontvangt u een overzicht met de totale kosten voor uw vertaling.
Indien u de kosten accepteert, sturen wij u een bevestiging per e-mail.
U kunt hier meer lezen over deze thema.
Hoe lang duurt de vertaling? Afhankelijk van de aard en grootte van de brontekst, kunnen kleine vertalingen tot 2 a 3 pagina's binnen enkele uren na de acceptatie van uw betaling, klaar zijn.
In het geval van grote documenten, kan de verwerking daarvan twee a vier dagen duren.
Hoe onderscheiden we ons in vergelijking met andere leveranciers?
1) Wij zijn SNEL in de uitvoering van de projecten! Heel snel!
2) We hebben concurrerende prijzen. We zijn niet de goedkoopste op de markt, maar we bieden u wel goede en eerlijke prijzen aan!
3) We zijn betrouwbaar. Het is vanzelfsprekend om uw leverancier te kunnen vertrouwen. U kunt op ons rekenen!
Omdat grote agenturen vaak gebruik van geautomatiseerde vertaalsoftware maken, kan het zijn dat de finesse van de oorspronkelijke te vertalen tekst, sterk aangetast in de vertaalde versie wordt.
In principe is dit aanvaardbaar voor zolang het talenpaar voor die specifieke vertaling én de inhoud van de originele tekst, eenvoudig zijn.
Bijvoorbeeld, Engels - Nederlands, Duits - Nederlands, Frans- Nederlands en vooral alle taalcombinaties die Engels gebruiken, zijn relatief simpel te vertalen door middel van vertaalsoftware.
Echter, voor specifieke taalparen die complexe grammaticale structuren vereisen, zoals het gebruik van correcte declinaties en conjugaties van werkwoorden, levert het vertalen via software niet altijd een accuraat resultaat, soms zelfs met hilarische interpretaties of erger, zelfs met ongewenste consequenties. Raadpleeg hier een praktisch voorbeeld van een foute vertaling.
Omdat ons bureau met individuele ervaren Roemeense of Nederlandse vertalers werkt - en niet met geautomatiseerde software - werkt, kunnen we tegen voordelige tarieven uw vertaling doen. Zo kunnen we de finesse van de originele mening accuraat vertalen, en als zodanig, kunnen we geraffineerde nuances in de vertaling opnemen.
Contact Voor vragen en een prijsoffrte voor uw vertaling, neem aub contact met ons op per e-mail of via onze contactpagina.
Vindbaar in Google - Diensten voor Online Zoekoptimisatie van de professionals van Marketingbureau Pienter, één van de fijnste teams voor Google ranking en targeted traffic voor uw business