neo: [ Niewue diensten bureau roemeens film ondertiteling en agentuur bureau vertaling ondertiteling film roemeens engels nederlands. Ons bureau maakt vertalingen ondertiteling roemeense taal plus roemeens nederlands vertaler ondertitelingen films. Ook engels nederlands ondertiteling kantoor bedrijf en agentuur voor het vertalen van ondertitels roemeens en engels voor films. Ondertitelingen vertalen films Roemeens en Engels voor televisie en bioscoop. Bedrijf bureau vertalen ondertitels documentaires Roemeens en Engels. Bureau ondertitelen roemeens engels nederlands, vertaling ondertitels roemeense films media bedrijf en meer. Vertalen ondertitels en ondertiteling Roemeens en engels: onze diensten vertalen ondertitels roemeens ondertitelen en ondertiteling engels roemeens nederlands.   ]

.


Deze website in het Nederlands
Acest site in limba Romana
Startpagina
Contacteer ons
Diensten Vertalingen Ondertitels Films Nederlands Roemeens Engels nu ook beschikbaar voor België en Belgische cliënten!


Voor onze TV-clienten, de vraag naar het vertalen van films en documentaires vanuit het Roemeens in het Nederlands, neemt toe.

Daarom kunnen wij onze zakelijke cliënten op gebied van media, direct helpen met vertalingen van films ondertitels, vertalingen van documentaires en zelfs vertalingen en ondertiteling voor bioscopen!

Het vertalen van ondertitels (ondertitelen) is gedaan direct in speciale bestanden zoals idx, srt en sub, klaar voor gebruik.
Onze technische dienst zorgt ook voor de synchronisatie van de tijdlijn van de vertaalde ondertitels, zodat de cliënt een totaal pakket kan ontvangen.

Onze vertalingen voor filmondertitelingen zijn gemaakt direct met Time-Cue-Triggered software, zodat de DVD-player, correct en synchroon de tekst kan lezen.

Vertaling ondertitelingen - voor wie?
Voor mediabedrijven, TV zenders, programmamakers, etc.

Voor welke apparaten zijn de finale vertaalde ondertitels bestanden bruikbaar?
Voor DVD-players, Blu-Ray, PC Media players die de ondertiteling functie ondersteunen en voor alle digitale apparatuur die bestanden sub, idx, srt kan lezen.

Welke talen zijn beschikbaar voor het vertalen van ondertitels?
Ons Bureau vertaalt ondertitels vanuit het Roemeens, Engels en Nederlands.

Benieuwd naar onze diensten voor de vertaling van filmondertitels en het ondertitelen van films?
Neem contact met ons op voor een offerte.