neotag: [ Birou traduceri Olandeza Romana, traduceri rapide Limba Olandeza Romana. traduceri Olandeza, Birou traduceri legalizate Olandeza Romana; tarife super ieftine, traduceri ultra rapide Romana Olandeza Engleza. Birou traduceri in Olanda si birou traduceri cu sediul in Olanda. Birou traduceri oficiale autorizate cu sediul in Olanda pentru clienti romani. Adresa birou agentie localizata in Olanda de Nord si Olanda de sud pentru traducere documente notariale in Olanda. Legalizari traduceri Olandeza in Olanda. Traduceri oficliale limba olandeza romana pentru acte oficiale olandeze. Birou agentie si traduceri olandeza. Tradus acte notariale neerlandeza olandeza. Citeste despre traducerile in olandeza, olanda documente. ]

.


Birou Traduceri Autorizate Romana Olandeza Engleza Franceza Spaniola Italiana
Ce sunt traducerile legalizate?
Traducerile legalizate sunt traduceri efectuate de catre un traducator autorizat, si care au fost prezentate pentru legalizare unui notar, sau dupa caz, pentru supralegalizare, unei instante oficiale ce detine apostila.
Pentru detalii despre cazurile cand aveti nevoie de apostila si unde puteti apostila traducerile dvs. din olandeza in romana, cititi pe aceasta pagina, mai jos.

Nou! Biroul nostru va ofera si traduceri din si in urmatoarele limbi:

Traduceri Romana Franceza si Franceză Română
Translations Romana Germana si Germană Română
Translations Romana Italiana si Italiană Română
Translations Romana Spaniola si Română Spaniolă


Tarifele traducerilor legalizate Olandeza Romana si din Romana in Olandeza si a traducerilor din Romana in Engleza:
>> Lista tarife traduceri


Apostilarea si supralegalizarea traducerilor
Apostilarea inseamna o supralegalizare a unui document original sau a unei copii a originalului, facuta de catre o instanta oficiala a tarii care a emis documentul, pentru a servi intr-o tara straina.

Apostilarea se face initial pe documentele originale, nu pe traducerile acestora ce nu poarta apostila.
Deoarece apostilarea reprezinta certificarea faptului ca documentul este un original si ca este real (sau dupa caz, ca acea copie a originalului este conforma cu originalul), apostilarea este facuta pe documetele originale, de catre instantele competente ale tarii care au emis documentul.
Apostila este o dovada ca documentul a fost vazut si verificat de catre o instanta oficiala si serveste ca certificare a faptului ca documentul original este real.

In multe cazuri apostilarea traducerilor este redundanta. Un document tradus de catre un birou autorizat, ce poarta ambele stampile, este in general o dovada suficienta pentru autenticitatea sa, cu exceptia cazurilor cand supralegalizarea prin apostilare este ceruta expres de catre o instanta competenta.

Din nefericire, la ora actuala multe instante oficiale, chiar si avocati, nu cunosc acest detaliu si cer persoanelor fizice sa apostileze traducerile.
In cazul in care nu vreti sa va deplasati la ambasada si sa platiti inutil taxele de apostila, puteti explica reprezentatului instantei ce va cere traducerile apostilate care este diferenta.

Cine poate apostila si unde se pot apostila documente?
Pentru documentele in limba romana:
daca sunteti in Romania, puteti merge direct la tribunalul regional;
daca sunteti deja in Olanda sau Belgia, va puteti adresa sectiei consulare a ambasadei Romaniei in Olanda, de la Haga

Pentru documentele in limba olandeza:
daca sunteti in Olanda sau Belgia, puteti merge direct la tribunalul regional (Rechtbank);
daca sunteti deja in Romania, va puteti adresa sectiei consulare a ambasadei Olandei in Romania, de la Bucuresti

Doar judecatoriile, tribunalele, ambasadele, consulatele si anumite instante oficiale ca de exemplu ministere de afaceri externe, poarta apostile. Notarii, birourile de traduceri, traducatorii autorizati nu au capacitatea legala de a apostila.

Care este procedura pentru apostilare si supralegalizare a actelor in Olanda?
Pentru recunoasterea internationala, documentele de stare civila, respectiv certificatele de nastere si casatorie, diplome, trebuie apostilate, inainte de a le traduce, de catre o instanta competenta, ca de exemplu un tribunal provinicial, prefectura sau ambasada.
Acestea se traduc apoi in limba tarii de destinatie de catre un traducator autorizat. Se traduce si  apostila aplicata de instanta respectiva, dupa care traducerile se legalizeaza de catre un notar public sau, dupa caz, traducerea legalizata se supralegalizeaza cu apostila de catre tribunalul competent.
Ultimele doua faze sunt relativ redundante, deoarece legalizarea de catre notar si supralegalizarea de tribunal sunt cerute doar in cazuri speciale.

Cititi mai multe despre traduceri legalizate olandeza romana si engleza romana aici...
Mai multe detalii despre traducerile notariale romana olandeza si romana engleza aici...


Plata comenzii dvs.
Puteti plati direct via PayPal, prin intermediul contului bancar sau/si al unei carti de debit sau carti de credit. Documentele sunt expediate dupa receptionarea platii.
Plata lucrarilor se face in avans. Pe aceasta pagina gasiti informatii despre tarifele noastre.

Cum se procedeaza?
Documentele originale trebuie scanate si salvate in format pdf sau jpg, apoi atasate pe e-mail si trimise la adresa de mai jos.
Veti primi traducerea dvs. direct pe email, imediat dupa ce plata a fost efectuata.


Pentru intrebari si detalii ne puteti contacta pe e-mail, direct de pe pagina de contact sau la adresa de e-mail indicata pe pagina de contact

 NEDERLANDS    |      ROMÂNA    |      ENGLISH 


FRANCEZA      ITALIANA      SPANIOLA